Po mom mišljenju, draga
Korisnici jednoglasno nude ne sasvim ispravan izbor i kontrast.
Možda ovako:
Slotovi protiv STONIH IGRE
(sve igre, uključujući animirane,
softverske igre) ?
Ili se „slotovi protiv igara emituju u realnom vremenu iz studija koji je ponovo kreiran da oponaša zemaljski kazino (Live diler)"?
Istina, nikad nisam učio
engleski. :)
In my opinion, dear
Users unanimously offer a not entirely correct choice and contrast.
Maybe like this:
Slots vs. TABLE GAMES
(any games, including animated,
software-based games) ?
Or "slots vs games are streamed in real-time from a studio recreated to mimic a land-based casino (Live dealer)" ?
True, I never studied
English. :)
На мой взгляд, уважаемые
пользователи дружно предлагают не совсем корректный выбор и противопоставление.
Может быть, так:
Slots vs TABLE GAMES
( any games, including animated ,
software-based games) ?
Or "slots vs games are streamed in real-time from a studio recreated to mimic a land-based casino (Live dealer)" ?
Правда, я никогда не изучал
английский. 🙂
Automatski prevedeno: